papy a écrit : 19 avr.19, 06:22
Bible de la Liturgie
© 2013 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones 	  	AU COMMENCEMENT était le Verbe, et le Verbe était auprès de Dieu, et le Verbe était Dieu. (Jean 1:1) 	 
Bible Segond 21
© 2007 - Société Biblique de Genève 	  	Au commencement, la Parole existait déjà. La Parole était avec Dieu et la Parole était Dieu. (Jean 1:1) 	 
Bible des Peuples
© 2005 - Editions du Jubilé 	  	Au commencement était le Verbe, et le Verbe était auprès de Dieu, et le Verbe était Dieu. (Jean 1:1) 	 
Nouvelle Bible Segond
© 2002 NBS - Société Biblique Française 	  	Au commencement était la Parole; la Parole était auprès de Dieu; la Parole était Dieu. (Jean 1:1) 	 
Bible du Semeur
© 2000, Société Biblique Internationale 	  	Au commencement était celui qui est la Parole de Dieu. Il était avec Dieu, il était lui-même Dieu. (Jean 1:1) 	 
Bible Parole de vie
© 2000 PDV - Société Biblique Française 	  	Au commencement, la Parole existait déjà. La Parole était avec Dieu et la Parole était Dieu. (Jean 1:1) 	 
Traduction du Monde Nouveau
© 1995 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania 	  	Au commencement la Parole était, et la Parole était avec Dieu, et la Parole était 
un dieu. (Jean 1:1) 	 
Bible en français courant
© 1982 BFC - Société Biblique française 	  	Au commencement de toutes choses, la Parole existait déjà; celui qui est la Parole était avec Dieu, et il était Dieu. (Jean 1:1) 	 
Bible à la Colombe
© 1978 - Société Biblique française 	  	Au commencement était la Parole, et la Parole était avec Dieu, et la Parole était Dieu. (Jean 1:1) 	 
Bible Chouraqui
© 1977 - Editions Desclée de Brouwer 	  	Entête, lui, le logos et le logos, lui, pour Elohîms, et le logos, lui, Elohîms. (Jean 1:1) 	 
Traduction Œcuménique de la Bible
© 1976 TOB - Les Editions du Cerf 	  	Au commencement était le Verbe, et le Verbe était tourné vers Dieu, et le Verbe était Dieu. (Jean 1:1) 	 
Bible de Jérusalem
© 1973 - Les Editions du Cerf 	  	Au commencement était le Verbe et le Verbe était avec Dieu et le Verbe était Dieu. (Jean 1:1) 	 
Traduction Pirot-Clamer / Liénart
© 1938-50 - Édition Letouzey & Ané / Réédition Cardinal Liénart 	  	Au commencement était le Verbe - et le Verbe était auprès de Dieu - et le Verbe était Dieu. (Jean 1:1) 	 
Bible Pastorale de Maredsous
© 1952 - Editions de Maredsous 	  	Au commencement était le Verbe, et le Verbe était auprès de Dieu; et le Verbe était Dieu. (Jean 1:1) 	 
Traduction Abbé Crampon
• 1923 - Libre de droit 	  	Au commencement était le Verbe, et le Verbe était en Dieu, et le Verbe était Dieu. (Jean 1:1) 	 
Traduction Louis Segond
• 1910 - Libre de droit 	  	Au commencement était la Parole, et la Parole était avec Dieu, et la Parole était Dieu. (Jean 1:1) 	 
Bible Annotée de Neufchâtel
• 1899 - Libre de droit 	  	Au commencement était la Parole, et la Parole était avec Dieu, et la Parole était Dieu. (Jean 1:1) 	 
Traduction Abbé Fillion
• 1895 - Libre de droit 	  	Au commencement était le Verbe, et le Verbe était avec Dieu, et le Verbe était Dieu. (Jean 1:1) 	 
Traduction Edmond Stapfer
© 1889 - Société Biblique de Paris 	  	Au commencement était la Parole; et la Parole était avec Dieu; et la Parole était Dieu. (Jean 1:1) 	 
Traduction John Nelson Darby
• 1885 - Libre de droit 	  	Au commencement était la Parole; et la Parole était auprès de Dieu; et la Parole était Dieu. (Jean 1:1) 	 
Bible d'Ostervald
• 1881 - Libre de droit 	  	Au commencement était la Parole, la Parole était avec Dieu, et la Parole était Dieu. (Jean 1:1) 	 
Traduction Hugues Oltramare
• 1874 - Libre de droit 	  	Au commencement était la Parole; la Parole était avec Dieu, et la Parole était 
dieu. (Jean 1:1) 	 
Traduction Albert Rilliet
• 1858 - Transcription DJEP 2013 	  	Au commencement était la Parole, et la Parole était auprès de Dieu, et la Parole était Dieu; (Jean 1:1) 	 
Traduction Lemaistre de Sacy
• 1759 - Libre de droit 	  	Au commencement était le Verbe, & le Verbe était avec Dieu; & le Verbe était Dieu. (Jean 1:1) 	 
Traduction David Martin
• 1744 - Libre de droit 	  	Au commencement était la Parole, et la Parole était avec Dieu ; et cette parole était Dieu : (Jean 1:1) 	 
Traduction King James
• 1611 - traduction française, Bible des réformateurs 2006 	  	Au commencement était la Parole, et la Parole était avec Dieu, et la Parole était Dieu. (Jean 1:1) 	 
Nouveau Testament de Westcott & Hort
• 1881 [Grec] - Libre de droit 	  	εν αρχη ην ο λογος και ο λογος ην προς τον θεον και θεος ην ο λογος (ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 1:1)