Résultat du test :

Auteur : Sigismond
Date : 14 sept.21, 20:37
Message : Rabbinat français : https://www.sefarim.fr/
Louis Segond : http://www.judeopedia.org/
Katell Berthelot (en trois volumes sur papier) : La bibliothèque de Qumrân

Ajouté 3 minutes 37 secondes après :
Je signale que Segond et Berthelot ne reprennent pas l'erreur commise par le rabbinat dans le texte original en hébreu du Deuxième Commandement dans sa version de Deutéronome 5 : 9 ; il ajoute un "et" (le "i" à l'envers) entre "les enfants" et "la troisième génération".
Cela a pour conséquence (et but très probablement) d'interdire d'entendre "le crime des pères" comme les mutilations sexuelles, excision (au sortir d'Égypte) et circoncision (puisque le Livre de Josué nous dit que la circoncision n'a pas été pratiquée pendant la vie de Moïse).
Auteur : clovis
Date : 15 sept.21, 01:19
Message : Bonjour,

On peut en trouver une aussi sur theotex.org


Auteur : Sigismond
Date : 18 sept.21, 09:57
Message : Merci.
Mais qu'est-ce exactement que ce Westminster Leningrad Codex, à quelle époque remonte son texte hébreu ?
Lui aussi rajoute le "et" mais omet de le traduire et donc reproduit très exactement dans la traduction française le texte d'Exode 20 : 5.
Auteur : philippe83
Date : 03 oct.21, 20:23
Message : Et je possède en français -Hébreu une version Ostervald très ancienne.

Nombre de messages affichés : 4